Halloween真的是个原汁原味的美国节日吗?与意大利有什么关系吗?

网站首页    北京校区    Halloween真的是个原汁原味的美国节日吗?与意大利有什么关系吗?

Ciao a tutti!

10月31日的万圣节

真的是原汁原味的美国节日吗?

今天小编为你带来一篇“安利贴”,

不要再说Halloween起源于美国了哦!

 

 

 

 

 

 

 

 

Pensate che Halloween sia una festa americana estranea alle nostre tradizioni? Niente di più sbagliato! Dal Nord al Sud sono molte le tracce di questa festa nella storia d’Italia. Zucche comprese!

 

还在认为万圣节是与意大利传统毫不相关的美国节日吗?听起来好像挺有道理~

然后无论是在意大利的北部还是南部,历史上都有很多这个节日的痕迹。甚至包括南瓜!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zucche, ragni, pipistrelli e cappelli a punta

Sono i protagonisti della festa di Halloween, oggi 31 ottobre, che da molti anni ha conquistato grandi e piccini di tutto il mondo. In Italia, i più restii ad accogliere questa festa lo fanno, spesso, per ragioni “patriottiche”: una festa lontana dalle nostre tradizioni e dalla nostra cultura, che senso ha festeggiarla? Il gusto di travestirsi, risponderebbero i festaioli, come in un secondo Carnevale.

 

南瓜,蜘蛛,蝙蝠和尖顶帽子。 

他们是10月31日万圣节的主角,多年来征服了无论世界何处的男女老少们。然而在意大利,最不愿意举行这项庆祝活动的初衷竟出自“爱国”的原因:因为万圣节与意大利的传统文化背道而驰,“有啥可庆祝的?”

一些便装,庆祝风格,就好像第二个狂欢节一样~

 

Ma è davvero così? Davvero la festa di Halloween non ha legami con la nostra cultura?

 

Basta dare un’occhiata alla storia di Halloween e alle nostre tradizioniregionali per scoprire che non è così.

但真的是这样吗?万圣节真和意大利的文化没有联系吗?
只要看看万圣节的历史和一些意大利的地区传统,就会发现事实其实并非如此。

 

 

 

 

 

 

 

 

Iniziamo sfatando un mito: Halloween non è una festa americana. Si pensa sia nata, invece, in Irlanda, sulla scia di una festa antichissima chiamata “Samhain”, il capodanno celtico, che segnava il passaggio dall’estate all’inverno e dal vecchio al nuovo anno. In questo giorno, si pensava che l’aldilà si fondesse con il mondo dei vivi e che gli spiriti potessero tornare a vagare sulla terra.

 

让我们从一个神话开始:万圣节并不起源于美国。事实上,它被认为起源于爱尔兰,一个叫“Samhain”的古老节日,或者叫它:凯尔特新年,标志着从夏季到冬季甚至从旧到新的过渡。在这一天,人们认为来世将现世融为一体,而灵魂又会重回故土。

 

 

 

 

 

 

 

 

Sempre in Irlanda sarebbe nata la leggenda di Jack O’ Lantern, patrono laico della festa con il suo simbolo ufficiale, la zucca. Da qui la festa è stata esportata dagli emigrati irlandesi dell’800 in America, dove ha trovato grande consenso.

 

同样是在爱尔兰,(Jack O'Lantern)“杰克灯” 的故事诞生了,它其实是关于为何“南瓜”会成为万圣节“宠儿”的传说(详情请看下面小编找到的知识点)。从这时开始,这个节日被19世纪的爱尔兰移民输出到美国,并得到了美国人的追捧。

 

 

 

 

 

 

 

 

Anche l’Italia, come sappiamo, ha la sua festa dei morti: si celebra il 2 novembre ed è una festa religiosa.

正如我们所知,意大利也有亡灵节:于11月2日,是一个宗教节日。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Apparentemente ha poco a che fare con i travestimenti e i “dolcetto o scherzetto?“, ma in passato le cose stavano diversamente. Halloween, Ognissanti e la Commemorazione dei defunti sono tre feste che hanno molte cose in comune. A partire dalla loro origine: quando la Chiesa cattolica si trovò ad affrontare il problema delle festepagane, tra cui quella di Halloween, molto radicate nei costumi popolari, capì che era più facile inglobarle che estirparle. In risposta ad Halloween, Papa Gregorio II spostò la festa di Ognissanti al primo novembre; più tardi, venne istituito anche il Giorno dei Morti, il 2 novembre.

 

显然,意大利的亡灵节与“不给糖就捣蛋”没什么关系。然而在过去,情况有所不同。万圣节,诸圣日和死灵纪念日是三个有很多共同点节日。首先,从其起源上来说:当天主教会面对根深蒂固的异教节日(包括万圣节)时,他们发现,将其整合起来其实比根除它们更容易。所以为了响应万圣节,教皇格里高利二世将诸圣日移至11月1日。后来,也确立了亡灵节,即11月2日。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Del resto la festa di Halloween è legata a quella di Ognissanti fin dalla sua nascita: la parola “Halloween” deriva da “All Hallows’ Eve“, e significa “la vigilia di tutti i Santi”.

 

毕竟,万圣节自诞生之日起就与所有圣徒的派对联系在一起:因为“万圣节”一词源自“所有圣人节日的前夕”。

 

所以还在说意大利和Halloween毫无关系?

还在说Halloween是原汁原味的美国节日吗?

NO

No

NO~

但不管怎么样~

现在的万圣节已经变成了一个有趣的、适合青年尤其是小孩子都会非常快乐的节日啦!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

孩子们在一起乔装打扮;拿上难关灯,大喊:!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

也确实是一件有趣的事情呢~

同时让我们看看万圣节还有什么其他元素吧~

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

好啦这就是今天的全部内容啦!

 

下面是一如既往的广告时间:

 

 

 

 

 

2020年11月3日 12:14
收藏
更多精彩,关注微信公众号mamamia_scuola