MA干货:一些特殊的意大利语说法(下)

网站首页    上海校区    MA干货:一些特殊的意大利语说法(下)

MA干货:一些特殊的意大利语说法(下)

 

Hello今天继续给大家介绍一些用身体部位进行表达的趣味说法哦~

眼睛:Occhi

14

 

Sognare ad occhi aperti

“睁着双眼做梦”自然是不现实的, 所以这句话也就是中文里常说的做白日梦。
Sognare con gli occhi aperti naturalmente non e’ possibile, quindi sta a indicare qualcuno che vuole fare qualcosa irrealizzabile.


Parlarsi a quattro occhi
例句:Ieri abbiamo parlato a quattr’occhi.
一个人两只眼睛, 那么四只眼睛自然是两个人。这句话意思是两个人面对面的交谈。
Una persona ha due occhi, quindi ‘quattro occhi’ indica naturalmente due persone.
Questa espressione indica che due persone si parlano faccia a faccia.


Tenere d’occhio
例句:Potresti tenere d d’occhio le mie valigie per favore?
这句话表面上是把某人或者某件东西放在眼皮底下, 也就是看护的意思。
Questa espressione vuol dire sorvegliare qualcosa o qualcuno.


Dare nell’occhio
例句:Di sicuro sa benissimo come dare nell’occhio.
故意吸引别人的注意力。
Attirare l’attenzionde degli altri


Costare un occhio della testa
例句:Non toccarlo ti prego, mi ha costato un occhio della testa.
形容一件东西很珍贵, 有非常高的价值, 就像我们的眼睛一样。
Per parlare di una cosa il cui valore e’ molto alto, come un nostro occhio


Occhio non vede, cuore non duole
意思就是当我们看不到、 不知道某件事情我们就不会因此而难过.
Quando non si è consapevoli di un pericolo o di un problema, non se ne soffre


Occhio per occhio, dente per dente
类似于我们的以牙还牙。
Si dice quando un danno o un dispetto vengono restituiti in qualche forma a chi li ha procurati
*有个人曾经说过:
Occhio per occhio… e il mondo diventa cieco
如果一直“以眼还眼” , 世界上的所有人将会变成瞎子。


Leggere negli occhi
字面意思是“读眼睛” , 意思就是通过某个人的一个眼神, 一个神情就可以 get
他的想法
Quando si coglie un intento, uno stato d'animo o un'emozione di una persona osservando i suoi occhi


Occhio vigile
例句:Luca ha un occhio vigile
指向某个很小心, 警惕性很高的人
Si dice di qualcuno che sorveglia con particolare attenzione


Quattrocchi
“四眼” , 指向戴眼镜的人( 哈哈别认真, 开玩笑的)
persona che porta gli occhiali


“Occhio!”
例句:“Occhio alla curva, è molto pericolosa!”
意思是“小心!注意!”
Esclamazione con cui si richiama l’attenzione di qualcuno o lo si mette in guardia da un pericolo.

 

16

Non credere ai propri occhi
‘不相信自己的眼睛’ ,表达对某件事的惊讶。
Di fronte a cosa inaspettata o incredibile o che susciti grande stupore.
*È facile ingannare l’ occhio, ma è difficile ingannare il cuore.
欺骗眼睛很简单, 不过骗心很难。

 

Avere gli occhi più grandi dello stomaco
字面意思是“有一双比胃还大的眼睛” =高估。这个说法来自于一个人很饿的人,然后点下眼前看到的所有东西最后吃不完。
persona che valuta in eccesso. Il detto trova ispirazione da persona affamata che ordina cibo in quantità esagerate per poi avanzarlo.

 

不知道大家学到了吗?

2020年5月27日 09:07
收藏
MA干货:一些特殊的意大利语说法(下)