【M意大利语】 — 520&521,对你爱爱爱不完
Ciao a tutti~
大家应该都没有收到这么样的转账吧
有的话,把你们的男朋友拖出来
大家一起上!!!
我们赶紧回归正题
话说,520背后的意义
你都知道吗?
Che cosa significa esattamente 520 o 521 e perché in Cina è un giorno speciale?
520和521真正意味着什么呢?为什么在中国又是特别的一天呢?
Oggi è il 20 maggio, che in Cina scriverebbero 5.20 (prima il mese e poi il giorno). In Italia e in Europa è un giorno come un altro, ma in Cina è un giorno molto speciale, un giorno all’insegna dell’amore.
今天是5月20号,在中国人们都写成520(先是月然后是日)。在意大利和欧洲这一天就和其他的日子一样,但是在中国却是非常特别的一天,它象征着爱情。
È proprio come San Valentino in Cina, un giorno in cui le coppie vanno a cena ad un appuntamento galante e i single colgono l’occasione per dichiararsi. Ma che cosa significa esattamente 520?
就像中国的情人节一样,这一天夫妻或情侣约会去约会共进晚餐,而单身人士则借此机会宣布自己的身份。但是520到底是什么意思?
Come 520 è diventato sinonimo di “ti amo”
520如何成为“我爱你”的代名词
Sta tutto nel suono e nell’assonanza dei numeri 5, 2 e 0. In cinese 520 si legge 五二零 (wǔ èr líng), molto simile a 我爱你 (wǒ ài nǐ), che significa “ti amo”.
其实这就是是数字5、2、0的谐音。中文我们读五二零(wǔèrlíng),与我爱你(wǒàinǐ)非常相似,所以意思就是“我爱你”。
Il suono non è identico, ma in cinese si usa molto giocare con omofonie di numeri e parole con significati nascosti. Inizialmente 520 era nato come slang di internet per abbreviare “ti amo” in cinese, l’equivalente di “ILY = I love you” in inglese. In seguito venne poi associato alla data del 20 maggio, che in cinese si scrive appunto 5.20 e oggi è un vero e proprio San Valentino.
它的音并不完全相同,但是在中文里,它经常与带有隐藏含义的数字和单词的谐音一起使用。 最初520是作为网络用语而诞生的,在中文里是我爱你的缩写,英文缩写为“ ILY = I love you”。后来又和5月20日这个日期相联,该日期用中文5.20写成,所以今天是真正的情人节。
我要去学意大利语了
没有甜甜的恋爱
只想一夜暴富