意大利语绕口令来了

网站首页    成都校区    意大利语绕口令来了

Ciao a tutti!我又来啦,你们的Camy老师。

意大利语绕口令听说过吗?快来一起挑战一下吧!

Impara l’italiano con gli scioglilingua: A voi la sfida!

 

 

 Cos’è uno scioglilingua

Prima di tutto, lo scioglilingua è un gioco di parole: si tratta, quindi, di insiemi di parole che non necessariamente rispettano le regole sintattiche. Gli scioglilingua sono estremamente difficili da pronunciare e, per di più, devono essere ripetuti più volte di seguito il più velocemente possibile. 

绕口令是什么?

首先,绕口令是一个文字游戏:也就是一些无需遵守语法规则的词组。

绕口令的发音是及其困难的,更重要的是需要快速念出并且连续地重复多次。

 

Ecco, di seguito, una raccolta dei più divertenti scioglilingua italiani, da usare con moderazione e, soprattuto, velocemente!

下面是一些意大利的绕口令,快来试试看吧!

 

 

Gli scioglilingua più famosi  最被人熟知的绕口令

1. Trentatré trentini entrarono a Trento, tutti e trentatré trotterellando.

2. Li vuoi quei kiwi? E se non vuoi quei kiwi che kiwi vuoi?

3. A quest’ora il questore in questura non c’è.

4. Treno troppo stretto e troppo stracco stracca troppi storpi e stroppia troppo

5. Una platessa lessa lesse la esse di Lassie su un calesse fesso.

6. Ma fossi tu quel barbaro barbiere che barbassi quella barba così barbaramente a piazza Barberini.

7. Se oggi seren non è, doman seren sarà, se non sarà seren si rasserenerà.

8. Tito, tu m’hai ritinto il tetto, ma non t’intendi tanto di tetti ritinti.

9. Una rana nera e rara sulla rena errò una sera.

10. Assolto in assise l’assassino dell’assessore di Frasassi in missione segreta a Sassari.

11. Eva dava l’uva ad Ava, Ava dava le uova ad Eva, ora Eva è priva d’uva mentre Ava è priva d’uova .

12. Sul tagliere gli agli taglia non tagliare la tovaglia la tovaglia non è aglio se la tagli fai uno sbaglio.

13. Forse Pietro potrà proteggerla.

14. Caro conte chi ti canta tanto canta che t’incanta.

15. Chi ama chiama chi ama, chiamami, tu che chi ami chiami. Chi amo chiamerò se tu non chiami.

16. In un pozzo poco cupo si specchiò una volta un lupo, che nel cupo pozzo andò a sbattere di cozzo con un cupo tonfo fioco da smaltire a poco a poco e credette di azzanare un feroce suo compare, ma rimase brutto e cupo il feroce lupo

17. Filastrocca sciogligrovigli con la lingua ti ci impigli ma poi te la sgrovigli basta che non te la pigli

18. Filo fine dentro il foro, se l’arruffi non lavoro, non lavoro e il filo fine fora il foro come un crine.

19. Guglielmo coglie ghiaia dagli scogli scagliandola oltre gli scogli tra mille gorgogli.

20. Ho in tasca l’esca ed esco per la pesca, ma il pesce non s’adesca, c’è l’acqua troppo fresca. Convien che la finisca, non prenderò una lisca! Mi metto in tasca l’esca e torno dalla pesca.

21. Sa chi sa se sa chi sa che se sa non sa se sa, sol chi sa che nulla sa ne sa più di chi ne sa.

22. Sopra la panca la capra campa, sotto la panca la capra crepa.

23. Sotto un cespo di rose scarlatte offre il rospo té caldo con latte. Sotto un cespo di rose paonazze tocca al rospo sciacquare le tazze.

24. Stiamo bocconi cogliendo cotoni, stiamo sedendo cotoni cogliendo.

25. Quanti rami di rovere roderebbe un roditore se un roditore potesse rodere rami di rovere?

26. Il cuoco cuoce in cucina e dice che la cuoca giace e tace perché sua cugina non dica che le piace cuocere in cucina col cuoco.

27. A che serve che la serva si conservi la conserva se la serva quando serve non si serve di conserva?

28. A che serve una serva che non serve? Manda la serva che non serve da chi si servirà di una serva che non serve e serviti di una serva che serve.

29. Porta aperta per chi porta, chi non porta parta pure per la porta aperta, poco importa.

30. A chi porta porta aperta, a chi non porta porta aperta non importa.

31. Mi attacchi i tacchi tu che attacchi i tacchi? Io attaccarti i tacchi a te? Attaccati te i tuoi tacchi tu che attacchi i tacchi!

32. Ti che te tacchet i tacc’, tacchem i tacc’! Chi?! Mi, taccat’ i tacc’ a ti, che te tacchet i tacc’. taccheti ti i tó tacc’, ti che te tacchet i tacc’.

 

 

 

Scioglilingua basati su una simmetria della frase

关于句子对称性的绕口令

33. Tigre contro tigre

34. Tre tigri contro tre tigri

35. Apelle figlio d’Apollo fece una palla di pelle di pollo, tutti i pesci vennero a galla per vedere la palla di pelle di pollo fatta da Apelle figlio d’Apollo.

36. Sono un setaccia sassi, ho un setaccio di sassi setacciati e un setaccio di sassi non setacciati, perché sono un setaccia sassi.

37. Andavo a Lione cogliendo cotone, tornavo correndo cotone cogliendo.

38. Figlia, sfoglia la foglia sfoglia la foglia, figlia.

39. Il Papa pesa e pesta il pepe a Pisa, Pisa pesa e pesta il pepe al Papa.

40. Pisa pesa e pesta il pepe al papa; il papa pesa e pesta il pepe a Pisa.

41. Al solstizio il Sol sta, sol stando; sol stando il Sol sta al solstizio!

42. Nel giardin di don Andrea don Anton cogliea coton, nel giardin di don Anton don Andrea coton cogliea.

43. Scopo la casa, la scopa si sciupa; ma, se non scopo sciupando la scopa, la mia casetta con cosa la scopo?

44. Porte aperte per chi porta; chi non porta parta, pur che non importa aprir la porta.

45. Regna il ragno dentro il buco, nella mela regna il bruco, nella mela il bruco regna, dentro il buco il ragno regna.

 

 

 

Scioglilingua basati sui numeri 

关于数字的绕口令

46. Due tazze strette in due strette tazze

47. Tre stecchi secchi in tre strette tasche stanno.

48. Tre fiaschi stretti stan dentro tre stretti fiaschi, ed ogni fiasco stretto sta dentro lo stretto fiasco.

49. Tré tozzi di pan secco in tré strette tasche stanno in tré strette tasche stan tré tozzi di pan secco

50. Sopra quattro rossi sassi quattro grossi gatti rossi.

51. Sette zucche secche e storte stanno strette dentro al sacco

52. Stanno stretti sotto i letti sette spettri a denti stretti.

53. Nove navi nuove navigavano.

54. Nell’anfratto della grotta trentatré gretti gatti si grattano

你都学会了吗?

如何用意大利语“谈情说爱”

如何高大上用意大利语侃金融

冬奥会相关意大利语词汇

 

 

2022年3月3日 10:33
收藏
Ciao a tutti!我又来啦,你们的Camy老师。

意大利语绕口令听说过吗?快来一起挑战一下吧!

Impara l’italiano con gli scioglilingua: A voi la sfida!