意语中字母什么时候要大写?(下)
Per le Sigle 缩写
缩写词的首字母
例:
INPS, CISL, FIAT 或 Inps, Cisl, Fiat.
Istituto Nazionale per la Previdenza Sociale,
国家社会保障研究所
Confederazione Italiana Sindacati Lavoratori,
意大利工人工会联合会
Fabbrica Italiana Automobili Torino.
意大利都灵汽车工厂

Per le aree geografiche indicate da punti cardinali 基本方位
首字母大写也用于表示基本方位,而不是简单一个方向。
例:
il Mezzogiorno e il Sud-est asiatico
南部 和 东南亚
但会用小写表达:
Si è trasferita a nord di Roma.
她搬到了罗马北部。

Per nomi di eventi o periodi storici 历史事件或时期
意大利语中也用大写字母来表达世纪、年代、时期和重要历史事件。
例:
il Novecento,
二十世纪
gli anni Sessanta,
六十年代
il Rinascimento,
文艺复兴
la Seconda guerra mondiale,
第二次世界大战
la Guerra delle due rose
玫瑰战争

Per i nomi ufficiali 官方名称
大写字母用于机构和组织的官方正式名称
Università degli Studi di Pavia
帕维亚大学
也用于宫殿、博物馆和剧院。
Teatro alla Scala
斯卡拉大剧院
Palazzo Chigi
基吉宫

Per le forme di cortesia 尊称形式
在与上级或尊敬的人物交流时,大写字母用于尊称。
例,在一封给大学教授的正式的信,可这样开头:
Gentile Professore,
Le scrivo per comunicarLe che non sarò presente alla lezione di domani. Ho ricevuto la Sua ultima e-mail e sono d’accordo con quanto dichiarato dal Suo collaboratore.
亲爱的教授.
要告知您一声,明天的课我将无法出席。您最新的邮件我已收到,您同事所通知的我已知悉。
学会了吗?
Ci vediamo alla prossima volta !!!




