回答“是”与“不”的时候只会说"Sì"和"No"? 怎么可能!来学其他表达用语吧

网站首页    北京校区    回答“是”与“不”的时候只会说"Sì"和"No"? 怎么可能!来学其他表达用语吧

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le alternative a “Sì”  “Si”的替代词

 

 

1)  “Certo” oppure “certamente”, che è la versione un po’ più formale e meno usata:

“Certo”或者“certamente”,这是稍正式一些且较少用的表达:

– “Hai fatto i compiti di italiano?”

   你做完意大利语作业了吗?

– “Certo!” 当然!

– “Hai completato il lavoro che le avevo chiesto di svolgere?”

     你完成了我要求的任务吗?

– “Certamente.” 当然。

 

2) Potremmo anche dire “assolutamente sì”. 

  我们还可以说“assolutamente sì”.

– “Credi che gli esercizi di grammatica siano utili?” 

    你认为语法练习有用吗?

– “Assolutamente sì”. 绝对有用。

 

 

 

 

 

 

 

– “Sei d’accordo con me, vero?” 

   你是同意我的,对吧?

– “Assolutamente!” (in questo caso significa: sì)

    当然!(此时是“同意”)

 

– “Non andrai alla festa di Marco?” 

   你不去参加Marco的派对吗?

– “Assolutamente!” (in questo caso significa: no) 

   当然!(此时是“不去”)

 

3) Un’altra alternativa è “senza dubbio” oppure “non ho dubbi”:

  另一种替代表达是“senza dubbio” 或者 “non ho dubbi”

– “Credi che Alfonso vorrà venire alla festa?” 

    你认为Alfonso会来聚会吗?

– “Senza dubbio!” 

    毫无疑问(他会来)!

– “E Marta?” 

    那Marta呢?

– “Non ho dubbi!” 

   我毫无疑问(她肯定来)!

 

4) Possiamo usare anche: “sicuramente”:

  我们还可以用“sicuramente”:

– “Credi che la prof. ci interrogherà oggi?” 

   你认为教授今天会提问吗?

– “Sicuramente!” 一定会!

 

 

 

 

 

 

 

5) Un altro modo per dire “sì” è “per forza”:

  另一种说“是”的表达为“per forza”:

– “Vuoi una mano a trasportare quegli scatoloni?” 

   你需要帮助来搬那些箱子吗?

– “Per forza!” 当然需要!

 

6) L’ultima alternativa che vi proponiamo è: “ovvio” oppure “ovviamente” (quest’ultimo un po’ più formale). Ad esempio:

 最后我们还可以用“ovvio”或者“ovviamente”(后者更正式)。例如:

– “Sei andato alla festa di Chiara ieri sera?” 

   你昨晚去Chiara的派对了吗?

– “Ovvio!” 当然(去了)!

– “Ti è piaciuta?” 你喜欢这个派对吗?

– “Ovviamente!” 当然(喜欢)!

 

 

 

 

 

 

 

 

Le alternative a “No” “No”的替代词

 

 

1) Possiamo dire “non credo” o “non penso”: 可以说“non credo”或者“non penso”

– “Angela ti chiamerà oggi?” 

  Angela今天会打给你吗?

– “Non credo.” 我不认为。

– “E mio padre ti aiuterà?” 我的父亲会帮你吗?

– “Non penso.” 我不觉得。

 

2) Oppure, possiamo usare “ne dubito”: 或者可以用“ne dubito”

– “Credi di aver passato l’esame?” 

    你觉得你考试通过吗?

– “Ne dubito…” 我对此表示怀疑。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3) Un‘altra alternativa è “mi sa di no”: 还有另一种表达“mi sa di no”

– “Sai se Chiara è partita per l’America?” 

    你知道Chiara是否出发去美国了?

– “Mi sa di no…” 我觉得没有...

 

 

4) Un’alternativa leggermente più formale è “temo di no”:

  稍微正式一点的表达是“temo di no”

– “Ti è arrivata la mail riguardante il nuovo progetto?”

   你收到有关新项目的电子邮件吗?

– “Temo di no.” 恐怕没有。

 

 

 

 

 

 

 

 

5) Tra le alternative troviamo anche: “neanche per sogno” oppure “non ci penso neanche” o ancora “scordatelo”. Ad esempio:

在“不”的回答中,还有“neanche per sogno”或者“non ci penso neanche”或者“scordatelo”.

– “Hai voglia di fare i compiti di italiano al posto mio?”

   你想帮我做意大利语作业吗?

– “Non ci penso neanche!” 想都不要想!

– “E ti va di cucinare?” 你想要做饭吗?

– “Scordatelo!” 算了吧!

– “E di andare a correre?” 你想去跑步吗?

– “Nemmeno per sogno!” 想都不要想!

 

6) Infine, abbiamo “ma quando mai?”, che in genere viene usato quando qualcuno ci “accusa” di aver fatto qualcosa che non abbiamo fatto:

最后,当别人“指责”我们做了一些我们实际没有做的事情时,我们可以用“ma quando mai”:

– “Eri tu che passeggiavi per mano con Giulia ieri sera?”

昨晚牵着Giulia的手散步的是你吗?

– “Ma quando mai?” 怎么可能?

Che è un po’ come dire: “Ma sei matta? Io e Giulia?” 

有点像在说:“你疯了吗?我和Giulia?”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2020年9月23日 11:35
收藏
更多精彩,关注微信公众号mamamia_scuola