ANZI 开头的词区分好了吗
ANZI vs ANZICHÉ vs ANZITUTTO vs INNANZITUTTO vs POC'ANZI
Anzi, anziché, anzitutto, innanzitutto, poc’anzi… Ma cosa caspita significa questa parolina ANZI?这些带有ANZI 的词什么意思呢?我们来了解下吧!
01
ANZI ha vari significati.
Innanzitutto, ANZI viene usato per contraddire una frase negativa detta in precedenza. In questo caso, ha il significato di al contrario.
它用来与前面所说的否定句相反。在这种情况下,它具有相反的含义。
Per esempio:
Non fa freddo, anzi (= al contrario) ci sono 35 gradi! 不冷,相反有35度!
Con lo stesso significato, ANZI si può usare anche da solo, lasciando intuire il resto della frase. In questo caso, l’intonazione di ANZI è più forte.
含义相同,ANZI也可以单独使用,提示句子的其余部分。在这种情况下,ANZI的语调更强。
Per esempio:
Non fa freddo, anzi!
Lucia non è brava a giocare a tennis, anzi!
02
ANZI si può anche usare col significato di o meglio, piuttosto, quando si cambia idea (in questo caso, l’altra frase non deve essere per forza negativa!) 可以用来表达更好更加当要改变想法的时候。
Per esempio:
Prendo una pizza, anzi, prendo un panino!
我要一块披萨,哦不,要一个帕尼尼。
Quando usiamo ANZI per cambiare idea, potremmo anche aggiungerci un NO se la frase di prima è affermativa:也可以加上NO,表确定
Per esempio:
Gradirei un calice di vino… anzi, no, prendo una birra!
我想要一杯酒...事实上, 不, 我要喝啤酒!
Aggiungeremo invece, se vogliamo, un SÌ se la frase di prima è negativa:如果我们表示想要,在第一句否定的话前加 Si。
Per esempio:
Non mi va di andare al cinema… anzi, sì, dai, andiamo! 我不喜欢去电影院,相反那去吧!
03
Infine, ANZI si può usare anche per rafforzare quanto detto prima, per insistere su un concetto, dare maggior enfasi!
它也可以用来强化之前所说的内容,坚持一个概念,给予更多的重视!
Per esempio:
L’Italia è bella, anzi bellissima!
意大利很美,美极了!
Ora, devi sapere che la parola ANZI si può trovare anche in parole composte come: ANZITUTTO o INNANZITUTTO, usate per iniziare un discorso o una lista di cose; per capirci meglio, hanno lo stesso significato di prima di tutto.
现在,你必须知道单词ANZI也可以在复合词中找到,例如:ANZITUTTO o INNANZITUTTO,用于开始演讲为了更好地了解,它们具有相同的含义 首先。
Per esempio:
Anzitutto compriamo gli ingredienti, poi faremo una torta.
首先我们买材料然后我们做蛋糕。
ANZI si trova anche nella parola POC’ANZI, che significa poco fa
.在POC'ANZI一词中也发现了ANZI,这意味着不久前。
Per esempio:
Devo raccontarti quello che mi è successo poc’anzi!
例如:我必须告诉你我刚才发生了什么!
Per concludere, abbiamo ANZICHÉ, che significa invece di e si usa con il verbo all’infinito, senza alcuna preposizione.
总而言之,我们有ANZICHÉ,意思是 反而,与不定式动词使用,没有任何介词。
Per esempio:
Preferisco comprare una casa nuova anziché affittarne una.
我更想买一个房子而不是组租一个。
Domani vado in spiaggia anziché fare jogging!明天我去沙滩而不是去慢跑。
Se i verbi delle due frasi (quella con e quella senza anziché) sono uguali, il secondo verbo si può omettere.
如果两个句子的动词(一个带动词的动词和一个不带动词的动词)相同,则可以省略第二个动词。
Per esempio:
Preferisco mangiare carne anziché (mangiare) pesce.
我更喜欢吃肉而不是鱼。